Tłumaczenie "cię tu" na Rosyjski


Jak używać "cię tu" w zdaniach:

Inaczej by cię tu nie było.
Иначе вас бы здесь не было.
Tak myślałam, że cię tu znajdę.
Я думала, что найду тебя здесь внизу.
Nie chcę cię tu więcej widzieć.
Не попадайся мне больше на глаза!
Tak myślałem, że cię tu znajdę.
Я так и думал, что найду тебя здесь.
Nie spodziewałem się, że cię tu zastanę.
Не ожидал вас тут застать, сэр.
Powiedzieli mi, że cię tu znajdę.
Мне сказали, что Вы будете здесь.
Żebym cię tu więcej nie widział!
Чтобы ноги твоей здесь больше не было!
Jestem zaskoczony, że cię tu widzę.
Я удивлен, узнав что вы здесь.
Szkoda, że cię tu nie ma.
Я хочу что бы ты был здесь.
Nie sądziłem, że cię tu spotkam.
Не ожидал встретиться с тобой здесь.
Miałem nadzieję, że cię tu znajdę.
Я надеялся, что найду тебя здесь
Nie chcę cię tu więcej widzieć!
И чтобы я тебя больше здесь не видел!
Miałem nadzieję, że cię tu zobaczę.
Я надеялся, что встречу тебя здесь.
Chyba nie powinno cię tu być.
Я думаю, тебе не стоит быть здесь.
Nigdy wcześniej cię tu nie widziałem.
Я никогда раньше Вас не видел.
Nawet nie powinno cię tu być.
Тебя вообще не должно здесь быть!
Nie sądziłem, że cię tu zobaczę.
Думал, никогда тебя здесь не увижу.
Nie powinienem był cię tu sprowadzać.
Зря я привёз тебя. Мне очень жаль.
Żałuję, że cię tu nie ma.
Хотела бы я, чтобы ты был со мной.
Nigdy cię tu wcześniej nie widziałem.
Я не видел тебя здесь раньше.
Ale nie powinno cię tu być.
Но ты не должен быть здесь.
Dziwię się, że cię tu widzę.
Я немного удивлён видеть тебя здесь.
Nigdy nie widziałem cię tu wcześniej.
Я никогда не видел тебя здесь раньше.
W ogóle nie powinno cię tu być.
Ты вообще не должен здесь быть.
Lepiej, żeby cię tu nie było.
Лучше бы тебя здесь не было.
"Szkoda, że cię tu nie ma".
"Я бы хотела, чтобы ты был здесь."
Dexter, nie powinno cię tu być.
Ты не должен быть здесь, Декстер.
Nie powinno cię tu nawet być.
Да вас здесь даже быть не должно!
Kiedy wrócę, ma cię tu nie być.
Когда я сюда вернусь, ты уйдешь.
Miałam nadzieję, że cię tu znajdę.
Я надеялся, что найду тебя здесь.
Powiedziano mi, że cię tu znajdę.
Мне сказали, что я могу найти вас здесь.
Nie sądziłam, że cię tu spotkam.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Nie byłoby cię tu, gdyby nie ja.
Без меня тебя бы здесь не было.
Nigdy wcześniej cię tu nie widziałam.
Я никогда не видела тебя здесь раньше.
Cieszymy się, że cię tu mamy.
Это так здорово, что ты здесь.
Nie powinienem był cię tu zapraszać.
Мне не следовало вас сюда приглашать.
Myślałam, że cię tu nie będzie.
Я думала, тебя не будет здесь.
To powód, dla którego cię tu wysłano.
Кара, вот почему ты была послана сюда.
Jak wrócę, ma cię tu nie być.
Вернусь — чтобы тебя здесь не было.
Żebym cię tu więcej nie widział.
И чтоб я тебя здесь больше не видел.
1.5535130500793s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?